h1

India Stampede: The 6th Reading According to the Gospel of Adelaida

Agosto 12, 2008

Purista na maitutuwing si Nanay pagdating sa kanyang mga opinyon, kaya pina-alalahanan po ang mga babasa nito na ‘wag pong ma-offend (o kung ma-o-offend man, kimkimin niyo na lang) o kung hindi ka naman talaga na-offend, eh ma-offend ka na, para maiba naman.

Ang mga sumusunod ay batay sa mga tunay na pag-uusap. Sinadya pong hindi itago ang pangalan, lugar, pangyayari para naman mas magmukhang “cool”.  Kung pikon ka, baduy ka. :)

***

Ayon sa Reuters (kunwari sosyal..hehehe), “At least 145 people, mostly women and children, were crushed to death under the feet of thousands of pilgrims in a stampede at a temple in northern India on Sunday, police said.    

Hindi ako sigurado kung alam ni Mama kung ano ang Reuters. Ang alam ko lang, noong isang araw, mga 30 minutes akong nagpapaliwanag sa kanya kung anu ang ibig sabihin ng “*some text missing*” kapag nakakatanggap ka ng text.

Habang masaya akong nakahilata sa sofa at pinagtitiyagaan na panoorin ang mga local news, masinsin na nanonood si Mama. 

Mahigit 145 katao sa India, patay sa stampede!sabi ng balita sa TV.

***

Heto ang mga sumunod nangyari matapos ang balitang iyon…

Me:  Ay, ninanu la? (Ay, napano sila?)[Kunwari may pakialam talaga.]

Mama: Ninanu la pin neh? (Napano nga sila noh?)

Me:  Ma, mete la. (Ma, namatay sila.)

(Drumroll, please)

Mama:  Yan, e kasi Apung Ginu ing sasamban da eh. (Yan, hindi kasi Panginoong Diyos ang sinasamba nila.)

Me:  *tawa lang ng tawa*

Mama:  Ot mayli ka?  (Bakit ka tumatawa?)

Me:  *tawa pa rin ng tawa*

Mama:  Reng keng India kasi ela sasamba keng Apung Ginu.  (‘Yung mga nasa India kasi hindi sumasamba mga iyan sa Panginoong Diyos)

Me:  *naluluha na sa kakatawa* O nanung sasamban da? (Eh anong sinasama nila?)

Mama:  Usa.

Me:  Usa?

Mama:  Wa. (Oo)

Me: Siguradu ka?  (Sigurado ka?)

Mama:  Ay, ali pala. (Ay, hindi pala.)

Me: O nanu mo? (Eh ano?)

Mama:  Tupa pala.

Me:  *tawa na naman*

Mama:  Eh wari sisilaban do reng tupa kaybat ilang sasamban da.  (Eh ‘di ba sinusunog nila mga tupa tapos ‘yung sinasamba nila.)

Me:  Silab de saka de samban? (Susunugin nila tapos sasambahin nila?)

Mama:  Wa. (Oo.) [seryoso si Mama.]

Me:  Kaninu mu abalu ‘yan?  (Kanino mo nalaman ‘yan?)

Mama:  Bakit?

Me: Kaninu mu pin abalu ‘yan? (Kanino mo nga nalaman?)

Mama:  Ala mu, tsismis mu. (Wala lang, tsismis lang.)

Me:  So, ela pala sasamba keng Apung Ginu reng keng tau keng India neh?  (So, hindi pala sumasamba sa Panginoong Diyos ang mga tao sa India noh?)

Mama:  Wa.  (Oo.)

Me:  And sasamba la kareng tupa neh?  (At sumasamba sila sa tupa noh?)

Mama: Wa. (Oo.)

Me:  Ot alimo kambing o kaya damulag ing samban da?  (Bakit hindi na lang kambing or kaya kalabaw sambahin nila? [tamang trip na lang]

Mama:  Eku balu, kinwentu damu kaku. (‘Di ko alam, kinwento lang sa akin.)

Me:  Ninu ulit migkwentu keka? (Sino ulit nagkwento sa iyo niyan?)

Mama:  Bakit?

Me:  Paten ke.  Pamaglokwan na ka.  (Papatayin ko.  Niloloko ka niya.)

***

 

 

 

 

 

Mga naisulat na patungkol kay Mama:

- The 5th Reading According to the Gospel of Adelaida

- The 4th Reading from the Gospel of Adelaida (Ang Bongang-Bongang Come Back)

- The 3rd Reading from the Gospel of Adelaida

- The 2nd Reading from the Gospel of Adelaida

- The Gospel According to Adelaida

- Kari-MARIMAR-im

- Ano ang Mangustin?

Isang puna

  1. haha. this is one of ur best posts.

    haha. mate ku kakaayli.



Mag-iwan ng Puna